首页

八里王村的“咬司语儿”

2014-03-26 09:42:46   来源:南阳日报   评论:0 点击:

[摘要]在豫西南边陲豫鄂交界处的新野县新甸铺镇八里王村,流传着一种独特的地方话,当地人们把这种地方话称作“打翻译”或“咬司语儿”。

  在豫西南边陲豫鄂交界处的新野县新甸铺镇八里王村,流传着一种独特的地方话,当地人们把这种地方话称作“打翻译”或“咬司语儿”。
  
  这种被称作“咬司语儿”的地方话,它的每个字都是由两个音节组成,非常类似于现代汉语的拼音。有的人还在两个音节的中间加上一个“司”字,因此便成了三音节,故名“咬司语儿”。熟练的人讲起这种“咬司语儿”来朗朗上口。如果两个人使用这种语言对话,听起来更是悦耳动听。
  
  这种独创的地方话只有八里王村的人们会讲,外村人即便会讲几句,也大多是一知半解。据当地老乡介绍,这种独特的方言是由明末清初该村一位名叫王吉敬的进士首创的。
  
  相传,王吉敬当时在官府做官,因看不惯封建官府横征暴敛的行为,便辞官回家在八里王村办了一家私塾,以教书授业度过余生。村里有一名姓高的穷孩子,因家庭穷困上不起学,王便送给他笔墨纸砚和课本等学习用品,并叮嘱他抽空儿好好学习,长大以后混个功名报效乡里。
  
  从此,这个穷孩子便将恩师的话语牢记在心。他白天割草放牛,晚上独自走进八里王村西北角毛集村东头的胖庙里,静心苦读。每逢雨雪天气不能放牧割草,他便来到王先生家认真听课,找先生解疑释难。考试时,王吉敬老先生又资助他路费,让他和私塾里的其他17名学生一道进京赶考,结果王先生教的这18名学生全部考中了进士。
  
  王吉敬为人耿直,辞官回乡传道授业又为乡里乡邻办了不少好事,深得地方官府的信赖和百姓的拥戴。在他辞官回乡期间,上级官府不时派人来请他再次出山继续任职。而王吉敬也因实在不愿当官,且又无法托词谢绝官府的纠缠,他便自己编些暗语教给他的家人和学生,并叮嘱家人和学生,倘若官府来了差人,人们便高喊:“来革列搅!”(来了),他一听见便立即躲藏起来,差人一走,大家便说:“再狗来嘎!”(走啦),他便出来,继续教书。
  
  这些暗语只有他们自己知道,而官府差人却一概不知。因为官府经常差人纠缠,久而久之,这种话语便被当地的百姓所熟识,成了当地独有的一种方言俚语世代传承下来,一直流传到现在。
最新新闻
经济动态
创业新闻
商务平台